logo mission internet-administration

Mission Baquiast - Propositions sur les apports d'Internet à la modernisation du fonctionnement de l'Etat.

Expérimentation d’outils logiciels d’aide à la traduction dans l’administration

Création mars 1998 ; Projets présentés par le ministère de la culture et de la communication, contact : Pierre Oudart, oudart@culture.fr

La construction de l’Europe et le développement des coopérations internationales multiplient les besoins de traduction au sein de l’administration, Dans ce cadre, l’utilisation d’outils logiciels d’aide à la traduction pourraient faciliter un certain nombre de tâches de traduction. Le projet, présenté ci-dessous par le ministère de la culture et de la communication, vise à évaluer pendant un an quelques-uns de ces outils avec des groupes de fonctionnaires soumis à des besoins de traduction identifiés :

Annexes :

Pour sauver sur votre disque dur, la totalité du document en fichier word95 : 31k (7 pages), pointez votre curseur ici, cliquez sur le bouton droit de la souris , choisissez l'option "save link as" ou "sauver le lien" et suivez les instructions à l'écran.

index banque d'idées